Señales en japonés en las calles de Tokio

Frases básicas en japonés para turistas

No necesitas japonés para viajar a Japón — pero estas 50 frases cambian la experiencia.

En Japón puedes viajar perfectamente sin saber japonés: el inglés funciona bien en las ciudades grandes y Google Translate con la cámara traduce carteles al instante. Pero aprenderte veinte frases básicas transforma tu relación con el país. Los japoneses valoran enormemente el esfuerzo, aunque pronuncies fatal.

Cómo pronunciar el japonés (para hispanohablantes)

El japonés es más fácil de pronunciar de lo que parece para hispanohablantes: las vocales suenan casi igual que en español (a, i, u, e, o) y no hay tonos como en chino o tailandés.

  • Vocales: suenan como en español. "Arigatou" se lee "a-ri-ga-to-u", no como en inglés.
  • "R" japonesa: a medio camino entre la "r" y la "d" suaves del español. "Roku" suena aproximadamente "ro-ku".
  • Vocales largas: en romaji se marcan con un acento (ō, ū) o doble vocal (oo, uu). Hay que alargarlas el doble. "Tōkyō" = "Too-kyoo".
  • Consonantes dobles: "kk", "tt", "pp" significan una pausa breve antes de la consonante. "Ippai" = "ip-pai" (pausa antes de "pai").
  • Sílabas: el japonés es un idioma silábico; cada sílaba tiene el mismo peso. "Sumimasen" = "su-mi-ma-sen", cuatro sílabas iguales.
En esta guía la pronunciación está escrita en romaji fonético adaptado al español. Léelo directamente y sonarás comprensible para cualquier japonés.

Saludos y cortesías imprescindibles

EspañolPronunciaciónJaponés
Buenos díasO-ha-yoo go-zai-masおはようございます
Buenas tardesKon-ni-chi-waこんにちは
Buenas nochesKon-ban-waこんばんは
GraciasA-ri-ga-tou go-zai-masありがとうございます
Gracias (informal)A-ri-ga-touありがとう
De nadaDoo i-ta-shi-mas-teどういたしまして
Por favor (petición)On-e-gai shi-masお願いします
Lo siento / DisculpeSu-mi-ma-senすみません
Perdón (disculpa)Go-men na-saiごめんなさい
Haiはい
NoI-ieいいえ
No entiendoWa-ka-ri-ma-senわかりません
¿Habla inglés?E-i-go wa ha-na-se-mas ka英語は話せますか
Hasta luegoSa-yoo-na-raさようなら
Hasta luego (informal)Ja-a-neじゃあね
"Sumimasen" es la frase más útil de todas: sirve para llamar la atención de un camarero, disculparse al pasar por delante de alguien y pedir ayuda en la calle. Apréndela primero.

En restaurantes y cafeterías

EspañolPronunciaciónJaponés
¡Buen provecho! (al entrar)I-ta-da-ki-masいただきます
¡Estaba delicioso!Go-chi-soo sa-ma de-shi-taごちそうさまでした
Una mesa para dos, por favorFu-ta-ri de-su二人です
Esto, por favor (señalando)Ko-re o ku-da-saiこれをください
La cuenta, por favorO-ka-i-kei o-ne-gai shi-masお会計お願いします
¿Está incluido el impuesto?Ze-i-kin ko-mi des ka税金込みですか
Tengo alergia a… (importante)… a-re-ru-gii ga a-ri-mas…アレルギーがあります
Soy vegetariano/aBe-ji-ta-ri-an desベジタリアンです
Sin cerdo, por favorBu-ta-ni-ku na-shi de o-ne-gai豚肉なしでお願い
¿Tiene menú en inglés?E-i-go no me-nyuu wa a-ri-mas ka英語のメニューはありますか
Pago con tarjetaKaa-do de ha-rai-masカードで払います
Pago en efectivoGen-kin de ha-rai-mas現金で払います
En muchos restaurantes japoneses tradicionales no se llama al camarero: hay un botón en la mesa o hay que decir "sumimasen" en voz alta. Señalar el menú mientras dices "kore o kudasai" funciona siempre.

En el transporte: tren, metro y taxi

EspañolPronunciaciónJaponés
¿Dónde está la estación?E-ki wa do-ko des ka駅はどこですか
¿Este tren va a Tokio?Ko-no de-sha wa Too-kyoo e i-ki-mas kaこの電車は東京へ行きますか
Un billete a Kioto, por favorKyoo-to ma-de i-chi-mai ku-da-sai京都まで一枚ください
¿Cuánto cuesta?I-ku-ra des kaいくらですか
¿A qué andén?Na-n-ban-sen des ka何番線ですか
¿Cuántas paradas?Na-n-tsu-me no e-ki des kaいくつめの駅ですか
Quiero ir a esta direcciónKo-ko e it-te ku-da-sai (mostrar móvil)ここへ行ってください
Lléveme al aeropuertoKuu-koo ma-de o-ne-gai shi-mas空港までお願いします
Aquí está bien, pareKo-ko de to-me-te ku-da-saiここで止めてください
En el metro de Tokio las pantallas y anuncios están en japonés e inglés. Para el Shinkansen, Google Maps muestra las líneas en tiempo real y avisa de los transbordos. El japonés es menos necesario en el transporte que en restaurantes.

De compras: tiendas, precios y mercados

EspañolPronunciaciónJaponés
¿Cuánto cuesta esto?Ko-re wa i-ku-ra des kaこれはいくらですか
Solo estoy mirandoMi-te-ru da-ke des見てるだけです
¿Tiene talla grande / pequeña?Oo-ki-i / chi-i-sai sa-i-zu wa a-ri-mas ka大きい/小さいサイズはありますか
¿Puedo probármelo?Shi-cha-ku shi-te mo ii des ka試着してもいいですか
Me lo llevoKo-re ni shi-masこれにします
¿Puede envolverlo para regalo?Pu-re-zen-to yo-o ni tsu-tsun-de ku-da-saiプレゼント用に包んでください
¿Tienen devolución de impuestos?Men-ze-i ni na-ri-mas ka免税になりますか
¿Aceptan tarjeta de crédito?Ku-re-ji-to kaa-do wa tsu-ka-e-mas kaクレジットカードは使えますか
¿Tienen bolsa?Fu-ku-ro wa a-ri-mas ka袋はありますか
En Japón el regateo no existe: los precios son fijos en las tiendas. La devolución de impuestos (Tax Free) está disponible para turistas a partir de unos 5.000 ¥ de compra; lleva siempre el pasaporte encima, ya que es imprescindible para acogerte a la exención. El procedimiento exacto está cambiando, así que confirma en la propia tienda cómo se aplica.

En el hotel y alojamiento

EspañolPronunciaciónJaponés
Tengo una reserva a nombre de…… no na-ma-e de yo-ya-ku shi-te i-mas…の名前で予約しています
El check-in, por favorChe-kku in o-ne-gai shi-masチェックインお願いします
¿A qué hora es el check-out?Che-kku a-u-to wa na-n-ji des kaチェックアウトは何時ですか
¿Puede guardar mi equipaje?Ni-mo-tsu o a-zu-kat-te ku-da-sai荷物を預かってください
Aire acondicionado / calefacciónE-a-kon / dan-booエアコン / 暖房
¿El desayuno está incluido?Cho-o-sho-ku wa tsu-ki-mas ka朝食は付きますか
Necesito más toallasTa-o-ru o mot-to ku-da-saiタオルをもっとください
El wifi no funcionaWi-fa-i ga tsu-na-ga-ri-ma-senWi-Fiがつながりません

Emergencias y situaciones difíciles

EspañolPronunciaciónJaponés
¡Ayuda!Ta-su-ke-te!助けて!
Llame a una ambulanciaKyuu-kyuu-sha o yon-de ku-da-sai救急車を呼んでください
Llame a la policíaKee-sa-tsu o yon-de ku-da-sai警察を呼んでください
Necesito un médicoI-sha ga hi-tsu-yoo des医者が必要です
Me han robadoSu-ra-re-ma-shi-ta盗られました
He perdido mi pasaportePa-su-pooto o na-ku-shi-ma-shi-taパスポートをなくしました
Me duele aquí (señalar)Ko-ko ga i-tai desここが痛いです
Soy alérgico/a a…… a-re-ru-gii ga a-ri-mas…アレルギーがあります
¿Dónde está el hospital?Byoo-in wa do-ko des ka病院はどこですか
¿Dónde está la farmacia?Yak-kyo-ku wa do-ko des ka薬局はどこですか

Números de emergencia en Japón:

  • 110 — Policía (keisatsu)
  • 119 — Ambulancia e incendios (kyuukyuusha / shoubousha)
  • 118 — Guardia costera (Japan Coast Guard)
En Japón las emergencias son muy raras. En caso de necesitar ayuda, cualquier konbini tiene teléfono y el personal puede llamar a emergencias por ti. El turismo policial de Tokio tiene oficinas con intérpretes en las zonas turísticas principales.

Números, días y horas en japonés

Números básicos

NúmeroJaponésPronunciación
0ゼロ / 零ze-ro / re-i
1i-chi
2ni
3san
4shi / yon
5go
6ro-ku
7shi-chi / na-na
8ha-chi
9kyuu / ku
10juu
100hya-ku
1.000sen
10.000man

En Japón el número 4 (shi) suena igual que "muerte" y el 9 (ku) como "sufrimiento", por lo que muchos hoteles evitan las plantas 4 y 9. Para los precios, la unidad clave es 万 (man = 10.000): un vuelo de 70.000 ¥ se dice "nana-man en".

Frases que te dirán a ti (y cómo responder)

Tan útil como saber qué decir es entender lo que te dicen. En tiendas, konbinis y restaurantes oirás siempre las mismas fórmulas. Reconocerlas evita el bloqueo del "¿qué me está preguntando?":

Lo que oirásQué significaCómo responder
I-rasshai-ma-se"¡Bienvenido!" (al entrar a cualquier tienda)No requiere respuesta; una leve inclinación basta
Fu-ku-ro wa go-ri-yoo des ka¿Quiere bolsa? (se cobra unos 3–5 ¥)"Hai" (sí) o "kekkou des" (no, gracias)
A-ta-ta-me-mas ka¿Se lo caliento? (comida del konbini)"Hai onegaishimasu" (sí) o "daijoubu des" (no)
Po-in-to kaa-do wa o-mo-chi des ka¿Tiene tarjeta de puntos?"Nai des" o "motte imasen" (no tengo)
O-shi-ha-rai wa¿Cómo va a pagar?"Kaado de" (tarjeta) o "genkin de" (efectivo)
Ten-nai de o-me-shi-a-ga-ri des ka¿Para tomar aquí o para llevar?"Tennai de" (aquí) o "mochikaeri de" (para llevar)
Sho-o-sho-o o-ma-chi ku-da-saiEspere un momento, por favor"Hai" y esperar
Dos comodines que resuelven casi todo: "daijoubu des" (dai-joo-bu des) sirve para decir "no, gracias / estoy bien" de forma educada, y "kekkou des" (kek-koo des) es un "no" cortés para rechazar la bolsa o un extra. Con un "hai" o un "daijoubu des" a tiempo sales airoso de casi cualquier intercambio en caja.
Con el idioma bajo control, planifica la ruta El planificador distribuye las noches entre ciudades, calcula el presupuesto y te propone alojamiento y actividades para cada parada.
Planificar mi viaje

Más guías de viaje

Preguntas frecuentes

¿Es necesario aprender japonés para viajar a Japón?

No es necesario, pero sí muy recomendable aprender entre 20 y 30 frases básicas. En Tokio, Osaka y Kioto el inglés funciona bien en hoteles, transporte y muchos restaurantes. Donde el japonés marca la diferencia es en restaurantes locales, mercados y zonas rurales. Google Translate con la cámara resuelve el 90% de los carteles. Consulta también la guía de idioma en Tokio.

¿Cómo se dice "gracias" en japonés?

"Arigatou gozaimasu" es el gracias formal (se dice a-ri-ga-tou go-zai-mas). En contextos informales es suficiente "arigatou" (a-ri-ga-tou). En restaurantes al terminar de comer se dice "gochisousama deshita" (go-chi-soo-sa-ma de-shi-ta), equivalente a "estaba delicioso" y muy valorado por los locales.

¿Cómo pedir la cuenta en un restaurante japonés?

Llama la atención del camarero diciendo "sumimasen" (su-mi-ma-sen) y luego di "okaikei onegaishimasu" (o-ka-i-kei o-ne-gai-shi-mas). También puedes hacer el gesto de trazar un triángulo en el aire con los dedos, que en Japón significa "la cuenta". En muchos restaurantes modernos hay un botón en la mesa.

¿Qué significa "sumimasen"?

"Sumimasen" (su-mi-ma-sen) es una de las palabras más versátiles del japonés. Significa "perdona" o "disculpe" y se usa para llamar la atención de alguien, pedir paso en un espacio concurrido, disculparse por un pequeño error o iniciar cualquier petición a un desconocido. Es la primera palabra que conviene aprender.

¿Cómo se llama al camarero en Japón?

Di "sumimasen" (su-mi-ma-sen) en voz moderadamente alta mirando al camarero. No es de mala educación — es exactamente lo que hacen los japoneses. En muchos restaurantes modernos hay un botón de llamada en la mesa o un sistema de pedidos en tablet. En restaurantes de ramen o gyudon, el pedido suele hacerse en una máquina de tickets antes de sentarse.

¿Qué apps ayudan con el idioma en Japón?

Google Translate (cámara para carteles en tiempo real, descarga el paquete de japonés offline antes de salir), Jisho (diccionario japonés-inglés muy completo), Waygo (especialmente buena para menús con kanji) y la app Google Maps con el texto activado en japonés que traduce nombres de lugares automáticamente.

¿Cómo se dice "no entiendo" en japonés?

"Wakarimasen" (wa-ka-ri-ma-sen). Si quieres pedir que repitan más despacio: "motto yukkuri itte kudasai" (mot-to yuk-ku-ri it-te ku-da-sai). Si necesitas que lo escriban: "kaite kudasai" (ka-i-te ku-da-sai). Los japoneses son extremadamente pacientes con los turistas que no hablan el idioma.

¿Es el japonés difícil de pronunciar para hispanohablantes?

La pronunciación es más fácil de lo que parece: las vocales japonesas (a, i, u, e, o) suenan casi idénticas al español. No hay tonos (como en chino). La "r" japonesa es suave, parecida a la "r" del español entre vocales. La principal dificultad son las vocales largas y las sílabas dobles, pero con práctica básica se consigue una pronunciación comprensible.

¿Qué me preguntan en la caja de un konbini o una tienda?

Casi siempre lo mismo: "fukuro wa goriyou desu ka" (¿quiere bolsa?), "atatamemasu ka" (¿se lo caliento?, con comida), "pointo card wa omochi desu ka" (¿tiene tarjeta de puntos?) y cómo paga. Dos respuestas resuelven casi todo: "daijoubu desu" (dai-joo-bu des) para decir "no, gracias" de forma educada, y "kekkou desu" (kek-koo des) para rechazar un extra. Si pagas con tarjeta, basta con "kaado de" (con tarjeta).

¿Cómo se dice "dónde está el baño" en japonés?

"Toire wa doko desu ka" (toi-re wa do-ko des ka). También funciona "otearai wa doko desu ka" (o-te-a-rai wa do-ko des ka), más formal. En la mayoría de tiendas, restaurantes y estaciones hay baños públicos gratuitos señalizados con el icono universal. En Japón el papel higiénico siempre está disponible y los baños están impecablemente limpios.